❞ رواية نواقيس روما ❝  ⏤ جان دوست

❞ رواية نواقيس روما ❝ ⏤ جان دوست

نبذة من الرواية:

كاتب وروائي سوري مقيم في ألمانيا. يمتاز بجمال اللغة وحُسن الصياغة الأدبية. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات.

حاز جائزة الشعر الكردي في ألمانيا عام 2012. وحاز جائزة القصة القصيرة في سوريا عام 1993.

يغادر «عشيق» أنطاكية إلى روما لتعلم اللغات وأصول الترجمة. تروي القصّة أحداث هذه الرحلة وما كان فيها...

بعد أن يغدو شيخاً هرماً يقرّر العودة إلى بلاده والبحث عن إستر، الفتاة اليهودية التي كانت حب طفولته، ولكن... بعد فوات الأوان.
تعتبر هذه الرواية متمّة لروايته الأولى ("عشيقٌ" المترجم). والتي صدرت قبل عام.


يستكمل ما بدأه في رواية “عشيق المترجم” على لسان بطل الرواية فيكتب عن الألم والحيرة، التأمل والحسرة، نكران الدين والوطن، الدنس وخذلان النفس والخلّان، عقوق الوالدين والإنغماس في الملذات التي سرعان ما تمر حين يستفيق من هذا الوهم على يد إمرأةٍ عجوز تحاوره بحكمة فتصيبه بوابل من السهام تخترق قلبه وعقله ..

فيعود إلى رشده بعد خمسين عاماً قضاها في الغربة .. يشدّه الحنين إلى أرض الوطن فيعود إلى وطنهِ يملؤه الشوق والندم في آن واحد
جان دوست - جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد.

أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا.

كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف.

يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين.
الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان. أربيل 2001
مم وزين. قصة من تاليف أحمد الخاني، طبعة 1995 دمشق. وطبعة 1998 بيروت. وطبعة دهوك 2006. ودمشق ط2 2010. وطبعة القاهرة 2014.
بدائع اللغة وهو قاموس كردي عربي.
رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم. أبو ظبي 2010
أنشودة المطر. مختارات من شعر السياب. اسطمبول. 1996.
مهاباد إلى أولمبياد الله. طبعة أسطنبول 1996.
شرح مم وزين باللغة الكردية. قصة للكاتب الكردي أحمد الخاني، طبعة آفستا أسطنبول 2010.
قاموس كردستاني. باللغة الكردية. ترجمة من الفارسية. نوبهار. طبعة أسطنبول 2010.
متاهة الجن. ترجمة رواية حسن مته Labîrenta Cinan. مشروع كلمة. أبو ظبي 2013.
رماد النجوم: مختارات من القصة الكردية القصيرة، ونال عليها جائزة دمشق للفكر والإبداع آذار 2013. صدر الكتاب عن مقام للنشر والتوزيع، القاهرة 2015
الريش. PERIK ترجمة رواية سليم بركات إلى الكردية. دار نشر AYRINTI اسطمبول 2015
وطن من ضباب: رواية جان دوست الأولى واسمها بالكردية Mijabad ترجمها الكاتب بنفسه إلى العربية. صدرت عن دار مقام. القاهرة. 2014
مارتين السعيد. مشروع كلمة للترجمة. أبوظبي 2015
ترجمة شرح ديوان ملاي جزيري من العربية إلى الكردية. دار نشر دارا. اسطنبول 2018 ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ نواقيس روما ❝ ❞ مارتن السعيد ❝ الناشرين : ❞ دار الساقي للطباعة والنشر ❝ ❱
من كتب الروايات والقصص - مكتبة القصص والروايات والمجلّات.

نبذة عن الكتاب:
نواقيس روما

2016م - 1445هـ
نبذة من الرواية:

كاتب وروائي سوري مقيم في ألمانيا. يمتاز بجمال اللغة وحُسن الصياغة الأدبية. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات.

حاز جائزة الشعر الكردي في ألمانيا عام 2012. وحاز جائزة القصة القصيرة في سوريا عام 1993.

يغادر «عشيق» أنطاكية إلى روما لتعلم اللغات وأصول الترجمة. تروي القصّة أحداث هذه الرحلة وما كان فيها...

بعد أن يغدو شيخاً هرماً يقرّر العودة إلى بلاده والبحث عن إستر، الفتاة اليهودية التي كانت حب طفولته، ولكن... بعد فوات الأوان.
تعتبر هذه الرواية متمّة لروايته الأولى ("عشيقٌ" المترجم). والتي صدرت قبل عام.


يستكمل ما بدأه في رواية “عشيق المترجم” على لسان بطل الرواية فيكتب عن الألم والحيرة، التأمل والحسرة، نكران الدين والوطن، الدنس وخذلان النفس والخلّان، عقوق الوالدين والإنغماس في الملذات التي سرعان ما تمر حين يستفيق من هذا الوهم على يد إمرأةٍ عجوز تحاوره بحكمة فتصيبه بوابل من السهام تخترق قلبه وعقله ..

فيعود إلى رشده بعد خمسين عاماً قضاها في الغربة .. يشدّه الحنين إلى أرض الوطن فيعود إلى وطنهِ يملؤه الشوق والندم في آن واحد

.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

نبذة من الرواية:
 
 كاتب وروائي سوري مقيم في ألمانيا. يمتاز بجمال اللغة وحُسن الصياغة الأدبية. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات.

 حاز جائزة الشعر الكردي في ألمانيا عام 2012. وحاز جائزة القصة القصيرة في سوريا عام 1993.

يغادر «عشيق» أنطاكية إلى روما لتعلم اللغات وأصول الترجمة. تروي القصّة أحداث هذه الرحلة وما كان فيها...

 بعد أن يغدو شيخاً هرماً يقرّر العودة إلى بلاده والبحث عن إستر، الفتاة اليهودية التي كانت حب طفولته، ولكن... بعد فوات الأوان.
 تعتبر هذه الرواية متمّة لروايته الأولى ("عشيقٌ" المترجم). والتي صدرت قبل عام.

 
 يستكمل ما بدأه في رواية “عشيق المترجم” على لسان بطل الرواية فيكتب عن الألم والحيرة، التأمل والحسرة، نكران الدين والوطن، الدنس وخذلان النفس والخلّان، عقوق الوالدين والإنغماس في الملذات التي سرعان ما تمر حين يستفيق من هذا الوهم على يد إمرأةٍ عجوز تحاوره بحكمة فتصيبه بوابل من السهام تخترق قلبه وعقله ..

 فيعود إلى رشده بعد خمسين عاماً قضاها في الغربة .. يشدّه الحنين إلى أرض الوطن فيعود إلى وطنهِ يملؤه الشوق والندم في آن واحد

ـ روايات
اسماء روايات

روايات عربية pdf

روايات pdf رومانسية

تحميل روايات كامله pdf

روايات قصيره

روايات عالميةش

روايات حب

تحميل روايات pdf عصير الكتب

روايات عربية pdf
روايات pdf رومانسية

تحميل روايات كامله pdf

تحميل روايات عالمية pdf

روايات pdf 2018

تحميل روايات pdf عصير الكتب

تحميل روايات رومانسية جريئة pdf

روايات عربية مشهورة

روايات pdf 2017

 روايات رومانسية
روايات رومانسية 2018

روايات رومانسية عربية

روايات رومانسية واتباد

روايات رومانسية مصرية كاملة للقراءة

روايات رومانسية كوميدية

روايات رومانسية سعودية

روايات رومانسية قصيرة

روايات رومانسية فيس بوك

 روايات رعب
روايات رعب 2018

روايات رعب 2019

روايات رعب 2018 pdf

روايات رعب جدا

روايات رعب عالمية

روايات رعب حقيقية

روايات رعب حسن الجندي

روايات رعب ساخر

 أدب السجون pdf
ادب السجون العربي

بين السجن والمنفى pdf

 روايات سجون
ادب السجون العربي

أدب السجون اقتباسات

أدب السجون شعر

رواية القوقعة

رواية يا صاحبي السجن

ادباء السجون pdf

يسمعون حسيسها

القوقعه تحكي عن سجن تدمر

 روايات عربية خيالية
روايات خيالية كاملة

روايات خياليه مغامرات

روايات خيالية مصرية

روايات خيالية مترجمة

روايات خيالية pdf

روايات عربية pdf

افضل الروايات الخيالية العربية

روايات خيالية رومانسية

مقتطفات من روايات
مقتطفات من روايات غامضة

مقتطفات من روايات حب

مقتطفات من روايات حزينة

مقتطفات من روايات رومانسية جريئة

مقتطفات من روايات عالمية فيس بوك

اقتباسات من روايات عن الحياة

مقتطفات من كتب رائعه

اقتباسات قصيرة من روايات
 روايات عالمية مترجمة
روايات عالمية تستحق القراءة

روايات عالمية رومانسية مترجمة

تحميل روايات اجنبية رومانسية مترجمة pdf

اشهر الروايات العالمية ويكيبيديا

تحميل روايات كامله pdf

روايات اجنبية جريئة مترجمة

روايات انجليزية مترجمة للعربية pdf

روايات رومانسية

 روايات عالمية
روايات عالمية مشهورة

روايات عالمية تستحق القراءة

روايات عالمية رومانسية مترجمة

روايات عالمية عربية

تحميل روايات كامله pdf

تحميل روايات رومانسية pdf

روايات pdf 2018

روايات عالمية ابتسامة
أدب عالمي
مادة الادب العالمي

انواع الادب العالمي

قراءة في الادب العالمي

روائع الادب العالمي pdf

تاريخ الادب العالمي

افضل كتب الادب العالمي

روائع الادب العالمي مترجم

من روائع الادب العالمي قصص قصيرة

 



سنة النشر : 2016م / 1437هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 2.6 ميجا بايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة نواقيس روما

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل نواقيس روما
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
جان دوست - Jan Dost

كتب جان دوست جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا. كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف. يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين. الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان. أربيل 2001 مم وزين. قصة من تاليف أحمد الخاني، طبعة 1995 دمشق. وطبعة 1998 بيروت. وطبعة دهوك 2006. ودمشق ط2 2010. وطبعة القاهرة 2014. بدائع اللغة وهو قاموس كردي عربي. رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم. أبو ظبي 2010 أنشودة المطر. مختارات من شعر السياب. اسطمبول. 1996. مهاباد إلى أولمبياد الله. طبعة أسطنبول 1996. شرح مم وزين باللغة الكردية. قصة للكاتب الكردي أحمد الخاني، طبعة آفستا أسطنبول 2010. قاموس كردستاني. باللغة الكردية. ترجمة من الفارسية. نوبهار. طبعة أسطنبول 2010. متاهة الجن. ترجمة رواية حسن مته Labîrenta Cinan. مشروع كلمة. أبو ظبي 2013. رماد النجوم: مختارات من القصة الكردية القصيرة، ونال عليها جائزة دمشق للفكر والإبداع آذار 2013. صدر الكتاب عن مقام للنشر والتوزيع، القاهرة 2015 الريش. PERIK ترجمة رواية سليم بركات إلى الكردية. دار نشر AYRINTI اسطمبول 2015 وطن من ضباب: رواية جان دوست الأولى واسمها بالكردية Mijabad ترجمها الكاتب بنفسه إلى العربية. صدرت عن دار مقام. القاهرة. 2014 مارتين السعيد. مشروع كلمة للترجمة. أبوظبي 2015 ترجمة شرح ديوان ملاي جزيري من العربية إلى الكردية. دار نشر دارا. اسطنبول 2018❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ نواقيس روما ❝ ❞ مارتن السعيد ❝ الناشرين : ❞ دار الساقي للطباعة والنشر ❝ ❱. المزيد..

كتب جان دوست
الناشر:
دار الساقي للطباعة والنشر
كتب دار الساقي للطباعة والنشرأسّس الصديقان أندره كسبار ومي غصوب مكتبة الساقي في لندن عام 1979، وكانت أوّل مكتبة عربية في المملكة المتحدة. في 1982، أسّسا فرعاً في المكتبة خاصاً بالكتب باللغة الإنكليزية المعنية بالشرق الأوسط، ثم شهدت السنة التالية انطلاقة النشر بالإنكليزية. في 1987، بدأت الساقي النشر بالعربية، بفضل علاقتها المتينة مع قرائها ومع الناشرين الآخرين في لندن. ❰ ناشرين لمجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ الخبز الحافى ❝ ❞ جواسيس في الرمال - التاريخ السري للموساد الإسرائيلي ❝ ❞ سيكولوجية الجماهير ❝ ❞ تاريخ القراءة ❝ ❞ الثابت والمتحول - بحث في الإبداع والإتباع عند العرب ❝ ❞ تلك العتمة الباهرة ❝ ❞ كيف أنظم حياتي ❝ ❞ رواد الزمن الجزء الأول ❝ ❞ غير فكرك ❝ ❞ عتمة الذاكرة ❝ ومن أبرز المؤلفين : ❞ محمود درويش ❝ ❞ أثير عبد الله النشمي ❝ ❞ نجيب محفوظ ❝ ❞ أدونيس ❝ ❞ غازي بن عبدالرحمن القصيبي ❝ ❞ نور عبد المجيد ❝ ❞ نوال السعداوي ❝ ❞ عبد الله العروي ❝ ❞ جوستاف لوبون ❝ ❞ ألبرتو مانغويل ❝ ❞ زيج زيجلار ❝ ❞ محمد أركون ❝ ❞ رود جودكينز ❝ ❞ هارييت جريفى ❝ ❞ جاك دريدا ❝ ❞ محمد شكري ❝ ❞ جوردان توماس ❝ ❞ محمد حسن علوان ❝ ❞ كارل بوبر ❝ ❞ الطاهر بن جلون ❝ ❞ عبده خال ❝ ❞ ألكس سكارّو ❝ ❞ ممدوح عدوان ❝ ❞ جورج طرابيشي ❝ ❞ جورجي أمادو ❝ ❞ إتيان دو لابويسي ❝ ❞ هاني نقشبندي ❝ ❞ إريك كيسلز ❝ ❞ جان دوست ❝ ❞ ترجمة. قاسم الشواف ❝ ❞ مجموعة من المؤلفين ❝ ❞ محمد أبوالقاسم حاج حمد ❝ ❞ جايمس غليك ❝ ❞ جمانة حداد ❝ ❞ فؤاد إسحق الخوري ❝ ❞ فيليبا بيري ❝ ❞ يونغ تشانغ ❝ ❞ راي برادبيري ❝ ❞ مصطفى صفوان ❝ ❞ أوليفيه روا ❝ ❞ تركي الحمد ❝ ❞ د. محمد أمين توفيق ❝ ❞ أحمد علي الزين ❝ ❞ ماريا دعدوش ❝ ❞ ميشيل هنري ❝ ❞ مرتضى كزار ❝ ❞ لمياء بنت ماجد بن سعود ❝ ❞ خالد عادل النصرالله ❝ ❞ عبد العزيز إبراهيم ❝ ❞ محمود صالح ❝ ❞ بول اردن ❝ ❞ جدو كريشنامورتي ❝ ❞ كلير تشامبرلين ❝ ❞ شون ❝ ❞ عبدالله بن بخيت ❝ ❞ منى الشمري ❝ ❞ إبراهيم محمد النملة ❝ ❞ كاميليا انتخابي فرد ❝ ❞ سلافوي جيجك ❝ ❞ ديارمويد جيفريز ❝ ❞ علي المقري ❝ ❞ تشارلي هيغسون ❝ ❞ غادة العبسي ❝ ❞ جان نويل كافبرير ❝ ❞ سمير التنير ❝ ❞ أميمة عز الدين ❝ ❞ حسن داوود ❝ ❞ وجدي الكومي ❝ ❞ حسام عيتاني ❝ ❞ جان نويل كابفيرير ❝ ❞ فتحي بن سلامة ❝ ❞ إيناس العباسي ❝ ❞ دولي ألدرتون ❝ ❞ باسل الزين ❝ ❞ ريم طويل ❝ ❞ عماد شيحة ❝ ❞ رزان يوسف سلمان ❝ ❞ إلياس حاجوج ❝ ❞ أسامة زيد وهبة الصيادي ❝ ❱.المزيد.. كتب دار الساقي للطباعة والنشر