❞ رواية جيران القديسة ماجدولنا ❝  ⏤ دانييل لافانتي بال

❞ رواية جيران القديسة ماجدولنا ❝ ⏤ دانييل لافانتي بال

لقد اعتادوا أن يسألوا عن كتاب " الحي الثامن، بودابست"، كيف شرعت في كتابته، كيف ولد، وكيف جمعت مادته، وبوجه عام: كيف أكتب؟

بدأ كل شيء من الصفر، لم يكن لدي أي فكرة، ولم تكن لدي خطة، ولم يكن لدي أي نية محددة.

أعيش هنا في وسط المدينة، ومثل أي مكان آخر، تحدث هنا أيضا أمور، وقد اعتدت مثل أي شخص آخر أن أنشر هذه الأمور على الفيسبوك.

إذا تسليت جيدا فليحصل معارفي والغرباء أيضا على قدر من التسلية. لا يجب أن يضيع حوار جيد، ولا جملة جيدة الصياغة، ولا مشهد، ولا سيرة ذاتية سجلتُها في آلة تسجيل أو ما شابه.

بدأت منشوراتي ذات وسم "الحي الثامن" تنتشر كالنار في الهشيم، وزاد الاهتمام تجاهها، وتزايد الإعجاب بها. إذا توقفت لأسبوع أو أسبوعين، تلقيت رسائل تستفسر متى يأتي المنشور التالي، ألن أواصل الأمر.

واصلت بالفعل، جمعت كل ما ألقى به الشارع ووسائل المواصلات العامة في جعبتي، حيث برزت الحياة وحقائقها والتعليقات المرتبطة بها من أفواه الشخصيات ذات المصير الحسن أو التي تستحق مصيرا أفضل.

دونتها ونشرت الكثير منها. استقبلت رسائل أخرى يستفسرون فيها إذا ما كنت سأجمعها، وهل سيولد منها كتاب، هل يكون هناك إمكانية لقراءتها جميعا في كتاب واحد، ويحثونني على ذلك.

وإذا عارضت ذلك، لم يتأخر الجواب، وكتبوا إلي أن الأمر يستحق، لأنها جيدة في حد ذاتها، وكذا لأنها أفضل بكثير من قصائدي وأشعاري، ينبغي أن أهتم بها أكثر، لا بد من جمعها في كتاب.
دانييل لافانتي بال - شاعر ومؤلف وكاتب مسرحي ولد عام 1982 بالعاصمة المجرية بودابست. من عام 2001 إلى عام 2007، ألف مجموعة من الكتب القيمة ما بين الشعر والنثر. تلقى كتبه رواجا كبيرا في بلاده خاصة بين فئة الشباب الذي يعد واحدا منهم. حصل على العديد من الجوائز والتكريمات في المجر ورومانيا وصربيا والبرازيل.
❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ جيران القديسة ماجدولنا ❝ ❞ الحي الثامن ... بودابست ❝ الناشرين : ❞ الدار المصرية للطباعة والترجمة والنشر ❝ ❱
من كتب الروايات والقصص - مكتبة القصص والروايات والمجلّات.

نبذة عن الكتاب:
جيران القديسة ماجدولنا

2022م - 1445هـ
لقد اعتادوا أن يسألوا عن كتاب " الحي الثامن، بودابست"، كيف شرعت في كتابته، كيف ولد، وكيف جمعت مادته، وبوجه عام: كيف أكتب؟

بدأ كل شيء من الصفر، لم يكن لدي أي فكرة، ولم تكن لدي خطة، ولم يكن لدي أي نية محددة.

أعيش هنا في وسط المدينة، ومثل أي مكان آخر، تحدث هنا أيضا أمور، وقد اعتدت مثل أي شخص آخر أن أنشر هذه الأمور على الفيسبوك.

إذا تسليت جيدا فليحصل معارفي والغرباء أيضا على قدر من التسلية. لا يجب أن يضيع حوار جيد، ولا جملة جيدة الصياغة، ولا مشهد، ولا سيرة ذاتية سجلتُها في آلة تسجيل أو ما شابه.

بدأت منشوراتي ذات وسم "الحي الثامن" تنتشر كالنار في الهشيم، وزاد الاهتمام تجاهها، وتزايد الإعجاب بها. إذا توقفت لأسبوع أو أسبوعين، تلقيت رسائل تستفسر متى يأتي المنشور التالي، ألن أواصل الأمر.

واصلت بالفعل، جمعت كل ما ألقى به الشارع ووسائل المواصلات العامة في جعبتي، حيث برزت الحياة وحقائقها والتعليقات المرتبطة بها من أفواه الشخصيات ذات المصير الحسن أو التي تستحق مصيرا أفضل.

دونتها ونشرت الكثير منها. استقبلت رسائل أخرى يستفسرون فيها إذا ما كنت سأجمعها، وهل سيولد منها كتاب، هل يكون هناك إمكانية لقراءتها جميعا في كتاب واحد، ويحثونني على ذلك.

وإذا عارضت ذلك، لم يتأخر الجواب، وكتبوا إلي أن الأمر يستحق، لأنها جيدة في حد ذاتها، وكذا لأنها أفضل بكثير من قصائدي وأشعاري، ينبغي أن أهتم بها أكثر، لا بد من جمعها في كتاب. .
المزيد..

تعليقات القرّاء:



سنة النشر : 2022م / 1443هـ .
عداد القراءة: عدد قراءة جيران القديسة ماجدولنا

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:


شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

المؤلف:
دانييل لافانتي بال - Daniel lavante pal

كتب دانييل لافانتي بال شاعر ومؤلف وكاتب مسرحي ولد عام 1982 بالعاصمة المجرية بودابست. من عام 2001 إلى عام 2007، ألف مجموعة من الكتب القيمة ما بين الشعر والنثر. تلقى كتبه رواجا كبيرا في بلاده خاصة بين فئة الشباب الذي يعد واحدا منهم. حصل على العديد من الجوائز والتكريمات في المجر ورومانيا وصربيا والبرازيل.❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ جيران القديسة ماجدولنا ❝ ❞ الحي الثامن ... بودابست ❝ الناشرين : ❞ الدار المصرية للطباعة والترجمة والنشر ❝ ❱. المزيد..

كتب دانييل لافانتي بال
الناشر:
الدار المصرية للطباعة والترجمة والنشر
كتب الدار المصرية للطباعة والترجمة والنشرشركة خاصة تعمل بموجب القانون المصري. نحن امتداد تلقائي للأكاديمية المصرية الدولية للتدريب، ولكن نحن الآن نضطلع بمهام وأنشطة موسعة. الآن، نحن نركز على النشر أيضًا، بعدما كان ينصب تركيزنا الأساسي على الترجمة وتعليم اللغات والتدريب فقط. هدفنا هو تعزيز التفاهم المتبادل والتعاون بين الناس من خلال أنشطتنا الرئيسية: الترجمة والنشر. هدفنا الرئيسي هو العثور على مؤلفين ومترجمين ومخطوطات ممتازة لإنتاجها ونشرها في كتب. وفقًا لذلك، نحن مسؤولون عن عدة أمور لتحقيق أهدافنا: اختيار المخطوطات الهادفة والقابلة للتسويق؛ تصميم وتحرير المخطوطات؛ البيع والترويج. نحن متخصصون بشكل رئيسي في أعمال الترجمة والترجمة الفورية بين العربية - الإيطالية - المجرية - الإنجليزية، فضلا عن الطباعة وكذلك النشر. نحن نبذل قصارى جهدنا للحفاظ على هدفنا الرئيسي وهو تقديم خدمات قيمة مع الحفاظ على تقليل وتبسيط التكلفة لتكون إصدارتنا متاحة للجميع. نبذل قصارى جهدنا دائمًا للمشاركة في إعداد جيل فعال وإيجابي قادر على تحقيق التنمية في مجتمعنا. يمكننا أن نذكر من بين أفضل اصداراتنا الكتب الآتية: حكاية زوجتي – بالسيارة إلى السودان – العلاقات المصرية – المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولى والثانية – الزوجة المثالية –المتقاسمون – أعمال سوداء – بودابست، الحي الثامن – رسائل الأيقونة الخضراء – أصابع لم ترها أحد – الحرامية – المجريون – كن طيبا حنى الممات – مختارات شعرية لأتيلا يوجف – روائع الحكايات – مسافر على ضوء القمر – الدليل إلى المجر. نحن نحترم عقلية الشعب العربي، لذلك نبذل قصارى جهدنا للسماح لمنشوراتنا بتعزيز المناقشات على مستوى الأفكار؛ وتشجيع المشاركة في النقاش العام بهدف توسيع الزخم للوصول إلى نتائج إيجابية في المجتمع البشري. الرؤية: الناشر الحقيقي يحترم الجميع.. ❰ ناشرين لمجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ الدين والدولة الطائفية ❝ ❞ تطريز الذهب ❝ ❞ كن طيبا حتى الممات ❝ ❞ المتقاسمون ❝ ❞ لوني والأشباح ❝ ❞ حكاية زوجتي ❝ ❞ خبز وملح ❝ ❞ راعي الأغنام ذو العيون الماسية وحكايات أخرى ❝ ❞ الحرامية ❝ ❞ فورتوناتوش ❝ ومن أبرز المؤلفين : ❞ مجموعة من المؤلفين ❝ ❞ نبيل عبد الفتاح ❝ ❞ عبد الله عبد العاطي النجار ❝ ❞ ولاء نصر ❝ ❞ ألك بندك ❝ ❞ دجو كوستولاني ❝ ❞ جيجموند موريتس ❝ ❞ عاطف محمد عبد المجيد ❝ ❞ إيفا بانكي ❝ ❞ إشتفان فوروش ❝ ❞ ميلان فيشت ❝ ❞ دانييل لافانتي بال ❝ ❞ ميكلوش جورج ساراز ❝ ❞ آدم بارتا ❝ ❞ شاندور بتوفي ❝ ❞ لازار لاسلو لوفيتاي ❝ ❞ لاسلو ألماشي ❝ ❞ لاسلو ناج ❝ ❱.المزيد.. كتب الدار المصرية للطباعة والترجمة والنشر